A mi padre le gusta mucho el golf.|私の父はゴルフが大好きです. Él fue como un padre para mí.|彼は私にとって父親のような人でした. 2 〘複数で〙 両親. de los padres a los hijos|親から子へ. Mis padres están de viaje ahora.|私の両親は今旅行に出かけています.
スペイン語では前置詞の後ろに人称代名詞が来るとき、para mi, para ti, para síのように前置詞+人称代名詞の前置詞格になりますが、conの場合だけ、conmigo, contigo, consigoとなるのはなぜでしょう?これは、前置詞conに対応するラテン語の前置詞cumに人称代名詞を前に置いて一体化する特徴があり、後
Yotambién quería a Leah. Amabas a mi padre, lo sé, pero yo también . "yo también"の日本語への翻訳 。. 文の例:Si vas a pescar mañana, yo también voy. ↔もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。. 息子が彼のことを聞いてきた. He venido a preguntar por mi hermana. 姉の様子を見に来ました. Ni siquiera quiero preguntar por qué. だから、皆が俺たちに あまり注意していないはずだ。. preguntar porの文脈に沿ったReverso Contextのスペイン語-日本語の翻訳: 例文gracias por preguntar Madre Selva, eres mi casa. 〈母なる森よ あなたは私の家だ〉. Te vi esta mañana afuera de mi casa. 今朝 私の家の外にいただろ?. Un coche se detuvo delante de mi casa. 一台の車が私の家の前で止まった。. Y ésta no es mi casa. ここは私の家じゃない. Los vuestros han asolado mi casa. メキシコ市にあるunam大学外国人コースでスペイン語を学んだあと、メトロポリタン自治大学入学、卒業後はエンジニアとしてメキシコで仕事をしました。 その間、メキシコに滞在中の日本人の方たちに長年家庭教師としてスペイン語を教えてきました。 はるカタルーニャです本日は「スペイン語のPorとParaに関する言語カフェ」となっております! ご来店いただき本当にありがとうございます(*´艸`*) . 早速ですが、この記事ではPorとParaの詳しい使い分けの方法について、ご説明させていただきます。 DshX0.